中英文字幕合并工具—SubMerger

这几天从VeryCD上面拖了一部电影叫《南方与北方》,据说是一部很不错的电影。驴儿拖了好几天终于拖完了,就到射手网上找中文字幕,前三部分(VeryCD上的版本是分四部分的)有中文和英文的单独的字幕文件,还有中英文在一起的字幕文件,但是第四部分有中文和英文的单独的字幕文件,却没有中英文在一起的字幕文件,虽然KMPlayer有显示多重字幕的能力,但终究不方便,每次都要手动操作,于是想到自己把单独的中文字幕合并到一个字幕文件中,于是在网络上搜索到这么一个字幕合并工具,叫SubMerger,非常简单的一个小软件,它可以将一种语言的字幕附加到另一种字幕中,方便在看电影的时候学习英文,不过只支持srt格式的字幕文件。

需要java JDK1.5以上的运行环境。下载

界面很简单,如图:

要注意的几点:

  1. 主文件的字幕文件是播放电影时显示在上面的字幕,次文件是显示在下面的,准确率,这个我不清楚是什么意思,一般不用调整,默认为60%。
  2. 选择好主次文件,点击合并后,会自动在主文件目录下生成一个与主文件同名,但是后缀名为.xc的文件,这个文件就是合并后的字幕文件,这个时候需要手动将.xc改成.srt,这样就可以使用该字幕文件了。

分类:Windows

标签:,

对本文发表评论





8 + 6 = ?

注意:
1、请勿单纯发表顶啊、打酱油之类无任何意义的评论,否则将被视为spam!谢谢合作!
2、但欢迎你留下对本文的看法或技术上的任何疑问,我会及时回复你。